言語ラボ
弊社の言語ラボでは、翻訳されたゲームテキストに対して、文法、構文、スペル等に誤りがないかどうかを、様々なプラットフォーム上において、徹底的にチェック致します。更に、ローカライズ後のゲーム内テキスト、音声、コンテンツ等が、その国・地域の文化的背景・倫理規定に確実に合致しているかどうかを確認する為、細部に渡って言語テストを実施致します。
Enzyme Testing Labsでは社内に様々な言語の人材を揃え、PC、Macまたコンシューマーゲーム機を含む様々なゲームプラットフォームに対応したローカライゼーションをご提供致します。

弊社専門のテスト方式、フォーカスグループ、文化的背景確認といった段階を経てクライアント様のタイトルをチェックし、変更をご提案させていただき ます。これによりターゲット市場の文化的背景を正確にクライアント様のタイトルに反映することが可能です。 Enzyme Testing Labsは下記の言語において言語テストをはじめ、ローカライズ作業をさせて頂きます。
英語
フランス語
イタリア語
ドイツ語
スペイン語
デンマーク語
フィンランド語
ノルウェー語
スウェーデン語
オランダ語
中国語
日本語
翻訳ラボ
翻訳ラボではゲームの全体的な、または部分的な翻訳を正確且つ効果的に行えるスタッフが揃っております。音声やグラフィック、ゲーム内テキストから、取扱説明書、リードミーファイル、ゲームのウェブサイトに至るまで、ゲームに関するあらゆる分野を翻訳、12カ国以上の言語に対応しております。